Theresa Catharina de Góes Campos

 

 

 
Reynaldo Domingos Ferreira: SOLTANDO A VOZ
 
De: Reynaldo Ferreira
Date: qui., 11 de mai. de 2023 
Subject: SOLTANDO A VOZ
 

Quando, na praia,

Sopra, doce, o vento,
Numa corrente,
Que vem do alto mar, 
Se a noite desce,
numa varanda em frente, 
Dando destaque à luz do luar!...

 
É uma doçura só!...
Que me embarga a voz.
Que me embarga a voz!...

 
Quando, assim, parado,
E embevecido,
Vejo o mar distante
Enfurecido
Vem-me, de pronto,
Amargo lamento, 
Pois sinto as águas me ameaçando...

 
É uma angústia atroz
Que me embarga a voz!...
Que me embarga a voz.

 
Quando, depois,
Se acenderam as lanternas
E se ouviu música de um piano,
Voltaram-me as crenças eternas
Do saber viver e de sonhar!...

 
Foi uma beleza só!...
Que me fez soltar a voz,
Que me fez soltar a voz!...

 
REYNALDO DOMINGOS FERREIRA,
advogado, jornalista, escritor

Muito obrigada, estimado Reynaldo, por nos enviar seu belo poema SOLTANDO A VOZ , publicado por nós em várias seções de nossos sites, um privilégio para nós. O canto e a poesia são bênçãos divinas, graças que você recebeu e partilha em abundância, para nosso deleite, amigos, leitores e admiradores da criatividade e sabedoria de seus escritos em vários gêneros literários.

Theresa Catharina de Góes Campos
Jornalismo com Ética e Solidariedade

----------------------
De: Reynaldo Ferreira
Date: dom., 14 de mai. de 2023
Subject: Fwd: SOLTANDO A VOZ
To: Theresa Catharina de Goes Campos

Obrigado, amiga Theresa Catharina, por reproduzir o meu poema "Soltando a Voz", em seus prestigiosos blogs, prometendo ainda divulgar as várias mensagens que venho recebendo a propósito da referida criação literária, o que muito me emociona. Entre elas, a mensagem de Chris Donizete - Editora-chefe da Soul, em São Paulo; também destaco a de Anderson Braga Horta, que qualifica o poema como uma balada; e a de minha amiga, espanhola, Amaia Aguirre, professora de inglês e tradutora, na Costa Basca, a qual faz o seguinte comentário:

De: Amaia Agirre
Date: dom., 14 de mai. de 2023
Subject: Re: SOLTANDO A VOZ
To: Reynaldo Ferreira

" Que hermoso poema! La dualidad de la mar. ? Sabías que en castellano tiene doble género, masculino y feminino? El mar, la mar. Se puede utilizar a gusto de usuário, pero para los marinos, siempre ha sido femenina, amante dulce y cruel.Un fuerte abrazó y muxu potoaķ. Amaia"

----------
Para você, Theresa Catharina,
forte abraço do amigo, Reynaldo

Em tempo, prezada amiga Theresa Catharina, lembro-lhe que Amaia Aguirre é também exímia velejadora, assim como o marido, Emíĺío De La Hoz e o casal de filhos, Izar e Hodei, que estão regressando, neste finaĺ de semana, da longa travessia do Equador até a Polinésia Francesa. Grato por tudo, Reynaldo

--------------
De: Chris Donizete - Editora-chefe
Date: dom., 14 de mai. de 2023
Subject: Re: SOLTANDO A VOZ
To: Reynaldo Ferreira

Bom dia, Reynaldo querido!

Como você está?
Sempre nos mantendo atualizados com belos textos.
Um ótimo domingo para você.

Forte abraço da Equipe Soul.

 

Jornalismo com ética e solidariedade.