| RÉSILIENCE 
 Un prix est donné à nous tous:
 la respiration défie la mort,
 notre ennemi de chaque second.
 
 Nous sommes audacieux,
 courageux, avec fierté
 nous avons l'habitude
 de la résilience, toujours
 forts à l'esprit et à l'âme.
 
 Si audacieusement comme
 l'amour vit, jour après jour,
 la résilience est un défi
 (un courage quotidien),
 qui parle haut, visible,
 même si silencieuse.
 
 Theresa Catharina de Góes Campos
 Brasilia - DF, 12 novembre 2018
 
 --------------
 
 RESILIÊNCIA
 
 Um prêmio é dado a todos nós:
 a respiração desafia a morte,
 nosso inimigo de cada segundo.
 
 Somos ousados, corajosos,
 orgulhosamente praticamos
 a resiliência, fortes no espírito.
 
 Tão audaciosamente como
 o amor tem sido, dia após
 dia, a resiliência é desafio
 (uma coragem diária), que
 fala alto, visível, silenciosa.
 
 Theresa Catharina de Góes Campos
 Brasília - DF, 11 de novembro, 2018
 
 --------------
 
 RESILIENCE
 
 A prize is given to all of us:
 breathing defies death,
 our every second enemy.
 
 We are bold, courageous,
 we practice resilience
 (an everyday courage),
 proudly strong in mind.
 
 So bold as love has been,
 day after day, resilience
 is defiance, an everyday
 silent and loud courage.
 
 Theresa Catharina de Góes Campos
 Brasília - DF, November 11, 2018
 
 From: Raquel de Almeida Prado CruzDate: qua, 14 de nov de 2018
 
 Theresita querida!
 Quanta saudade! Ontem mesmo eu e mamãe falamos 
								de você.
 Tudo bem? Família também?
 O poema é belíssimo, como tudo o que você faz.
 (...)
 Raquel
 
 From: Elizabeth Fernanda de Campos Barros Date: dom, 18 de nov de 2018
 
 Tia, perfeito, este seu poema em francês.
 Gostei muito. Parabéns!
 Em inglês eu também gostei muito.
 
 Que interessante ler e conhecer esta poesia 
								escrita em três línguas.
 Um beijo e parabéns, da sobrinha
 Elizabeth
 |